A phenomenon of something that seems rooted in someone else’s culture enough to be recognisable, but also off-kilter enough to be not quite right as it is with Avatar: The Last Airbender. It does make sense that despite taking inspiration from various East Asian cultures, the storytellers of Avatar are very much westerners in most regards. Right down to the core elemental powers being rooted in Greek thought, rather than Daoist thought because the latter seemed unrelatable (western bias much, go tell that to the Vietnamese). The Hindu school of thought comes close but with the addition of space, though it’s odd why there aren’t a lot more Indian coded characters in Avatar. Let alone those that aren’t Guru Pathik, given parts of it is based on this school of thought.
But it’s not hard to see why it didn’t resonate much with Chinese, Japanese and Indian audiences, the influences are there but there’s something western about it that felt off to them. Similarly enough, one could have also said the same about the way foreign cultures are portrayed in other media. Which has already happened in the comments of the video clip I linked before, but it’s worth noting how Japanese culture is portrayed differently between those who aren’t Japanese and those who are. The former will often fall into Orientalism (the tendency to other Far Eastern and Middle Eastern cultures), the latter is often telling it like it is in many, many ways. Or for another matter, Italy and Greece in North American fictions.
I remember this academic essay on the way Italian men are portrayed in North American romance stories where they often fell into stereotypical traps, bad grasp of the Italian language and so on, which becomes very obvious to those who’re Italians themselves. That’s not to say Italians can’t be dark-haired either, but there’s a particular othering to the way Southern Europeans are portrayed by Northern Europeans and Anglo-Americans, like how they’re seen as not quite like them in many ways (Catholic, different gender roles, ad infinitum). This becomes obvious to those who’re Southern European themselves/themself, like how the earlier stereotype of the Hot Middle Easterner (as evidenced in The Sheik) echoes itself in portrayals of Southern European men.
I suspect the cultural uncanny valley exists in nonfiction where there’s a tendency for others to idealise a country they like, ignoring its actual faults (despite being present on some level) if you point this out and the like. Not necessarily unreal but at times it feels like a romanticised view of the country, not so much how its inhabitants see it as, warts and all. Or for another matter demonisation, which is again not how its inhabitants see it as, but in the opposite direction. The cultural uncanny valley inevitably exists due to foreigners’ conceptions and ideas about foreign cultures, which says a lot more about them than it does about those countries and how their inhabitants see them as. Which is how countries get othered in any way, which is not how their inhabitants perceive these to be.