ACG being a shorthand for animation, comics and games but if America were to stop being a superpower for good, let’s take certain facts at present into consideration. America currently has the world’s largest publishing industry, so subsequently it’s going to have one of the world’s largest comics industry (as it’s a subset of the larger publishing industry). It’s much bigger than in Nigeria, Ghana, Kenya, Jamaica and Armenia put together, whatever comics that do get published there in any way we’d recognise will mostly take on the form of multipanel editorial or newspaper cartoon strips. Case in point would be the cartoons at Guardian.ng, comics publishing does exist in Nigeria. But it’s not a particularly big facet of Nigeria’s publishing industry, maybe until recently, but it seems whatever publishing industry Nigeria does have in any way that can be seen as such mostly rests on either educational materials, journalism, academia, religious literature, children’s literature or sometimes nonfiction in general.
The US publishing industry is significantly bigger and more diverse, encompassing not just substantial swathes of the fiction industry but also the comics industry and the like. It’s big enough to accomodate eclectic stuff like newspaper cartoons (including Garfield and Peanuts), small press publications (zines), magazines (anything at DC, Marvel, Image, Dark Horse and Archie), translations of Japanese comics, original graphic novels and webcomics in print form. Nigeria doesn’t have that to the same extent America enjoys so if the US ever declines in power, so will its publishing industry that either creating or accepting substitutes is going to be the norm from then on. Whilst other countries like Denmark and Sweden fare somewhat better than those of Ghana and Nigeria, it still pales in comparison to the scale of their US counterpart. Like supposing if the US publishing industry declines together with the overall US decline, then that’s going to have some big shoes to fill.
There are some people who even say that America is Mystery Babylon, the nation-state said to corrupt the entire world as mentioned in the final book of the Bible, Revelation. That it houses so many abominations despite its start as a Christian colony makes one wonder why it took such a dark turn over a period of time that no sooner or later God will revoke it and minimise, if even undoing much of its influence all around the world. It’s already there in Canada and Europe, but more are underway that it’s going to be scary to find a world where Superman’s not just no longer published, but also obscured over time. When praying or interceding for a variety of Canadian cartoonists and writers, I wrote down prayers to help them cope with Canadian publishers translating comics from not just the former Soviet Union and Communist Bloc, but also Scandinavia as well. All of them put together wouldn’t necessarily come this close to the scope of their US counterpart.
But with America going into decline that subsequently and consequently its own publishing industry will diminish as well that seeking out substitutes would be one of the more sensible options, though the other one would be substantially growing domestic comics industries. These two used in tandem with one another would involve having to fill in big shoes left by America that this is going to be the best they can come up with to make up for what’s lost, surely people will no longer read the adventures of Batman and Deadpool but they can learn to warm up to the likes of Bamse, Rasmus Klump and Pondus eventually. Similar things can be said of the Philippines though in this case I prayed for various local cartoonists to cope with Philippine publishers translating comics from Japan, Korea, Vietnam, Malaysia and the like. Partly because the Philippines is too westernised for its own good, so losing US influence would actually enable it to reconcile itself to the east.
This would be no different with praying for others to cope with Philippine publishers translating books from China, Vietnam, Indonesia and Cambodia, but both serve to make up for a loss left by America’s decline. Not to mention a serious earthquake could potentially destroy some US publishers, even taking portions of the US comics canon with it, that if these can’t be recovered in any way publishers like that they’d have to resort to mirrors of their comics elsewhere. If not, then substitutes would do. So both Philippine and Canadian publishers are left with two options: either seriously commit to cultivating their local comics industries or to translate comics from countries other than America, but using both can help make up for a profound loss. It would take time for Filipinos to cozy up to substitutes like the Bumilangit canon, Oriental Heroes, McDull and McMug, but these would do if America’s no longer a superpower anymore.
It would take time for even Irish publishers to translate comics coming from Germany, France, Italy, Poland and Slovakia, but these would do if American comics are no longer read and enjoyed by Irish people. It would be far from ideal but it’s also going to be as good as it gets to make up for a big loss, given how America currently supplies most better-known and popular western ACG stories. One would wonder if Foxi and Fixi would even get translated in Irish at all, or for another matter things like Guardiani Italiani which is kind of reminiscent of DC and Marvel enough to not make others feel left out. Considering that America has one of the world’s largest publishing industries that if it ever does go into decline, with its influence getting revoked all over the world, that seeking out substitutes in whatever form they appear in would be the more realistic option.
It’s not the best option (given how I feel about seeking substitutes whenever something goes missing) but if the loss of US influence is going to be permanent, given America is Mystery Babylon, then we’re going to deal with the longterm loss of US influence anyways. There will be no more further adventures of Batman, Superman, Deadpool, Iron Man and Captain Marvel, though who knows if future Canadians are even going to enjoy reading the adventures of Rasmus Klump, Bamse and Pondus instead. Drawn and Quarterly has already translated Finland’s Moomin cartoon strips, so it could plausibly translate Rasmus Klump and Bamse into English eventually. Assuming if these two never got translated into English at all, though similar things can be said of other things like Jasso-kissa, which is also from Finland. But this results in a more Europeanised Canada.
Considering that Canada’s much closer to America than it is to Finland, Sweden and Poland that cultural exchanges between these two is going to be inevitable, though this doesn’t apply to the Philippines for some ironic reason as it’s closer to Vietnam, Malaysia and Indonesia than it is to America. In the Philippines’s case it’s got more to do with the persistent ghost of American neocolonialism where at any point where Philippine publishers could’ve translated Indonesian publications into the Philippine vernacular, this never really happened as of now even if America’s decline should enable us to get around to doing this in the future instead. Even then the loss of US influence in both Canada and the Philippines would force these two to seek alliances with other countries more, however awkward it may be when it comes to Russia and China.
When it comes to the animation side of things (which also includes video games to an extent), much of the former Soviet Union fares better there. Surely it wouldn’t exactly equal the quantity of animated franchises coming from the United States but it’s going to be a bit better than with the comics wing of the ACG industry, though who knows if Nelvana’s ever going to dub Soviet era productions like the Winnie the Pooh series and both Treasure Island films into indigenous Canadian languages like Cree, Ojibwe and the like. As for the Philippines that without American influence getting in the way in the future that it’s actually going to get Asianised for real, not just dubbing Japanese animations and translating Japanese comics. But also doing the same things to their Malaysian, Indonesian, Chinese, Thai, Burmese and Cambodian counterparts, that the Philippines finally gets real cultural exchanges with the rest of the east.
I even said before that despite the Philippines’s Koreaphilia, not a single Philippine publisher bothered to translate Korean comics and books into Tagalog. They could get a better idea of what else is going on in South Korea and to learn more about South Korea in a way relying on US publishers’ accounts of it wouldn’t do because it’s coming straight from actual Koreans themselves, albeit potentially translated into the Philippine vernacular. Surely you could say that Filipinos aren’t avid readers but this hasn’t stopped the Philippines from importing books and publications directly from the US itself, so whatever Korean influence that currently exists in the Philippines is a distant second to its US counterpart. Translating a lot of Korean books and comics into Tagalog results in a stronger Korean influence here, since at present it’s confined to live action productions, food and music.
And even with music it practically begins and ends with K-Pop, with not much attention paid to K-Ballads, Trot and K-Rap. Meanwhile the Philippines is exposed to the full spectrum of American music, not just American pop and rock but also US rap, ragtime music, CCM and jazz. The loss of US influence here would upend things and for Filipinos other than myself who want a less westernised Philippines, this could be the moment for the Philippines to actually be influenced by the rest of East Asia a lot more. This could also result in a bigger Korean influence here than at present because Philippine publishers would actually get to translate Korean publications into Tagalog, but it doesn’t have to be the only Asian influence around. Japanese influence is also really limited here, since it’s practically confined to ACG (mostly animation with comics and games trailing behind).
Though there are some Filipinos who do watch live action Japanese productions and listen to Japanese music, it’s really not that popular compared to many more Filipinos enjoying their US counterparts more. You’re more likely to find Filipinos vibing to the likes of Missy Elliot, Lizzo, Eminem and Chappell Roan, than they would with say Hikaru Utada, Malice Mizer, Bucktick and Gackt. You’re more likely to find American publications like National Geographic and Discovery in Philippine shelves, than you would with say Tagalog translations of Jojo’s Bizarre Adventure and Fist of the North Star. There are practically no Philippine editions of Japanese magazines like Weekly Shonen Jump, Nakayoshi and Ultra Jump, whereas you easily find Philippine editions of Vogue, Marie Claire and Esquire. It might not be entirely this comparable, but it’s telling which country the Philippines is more biased towards.
Even if the Philippines isn’t particularly so antagonistic to Japan at this point, Japanese influence is really limited which explains why there’s a near paucity of Tagalog translations of things like Jojo’s Bizarre Adventure and Nana. Philippine radio stations don’t play this much Japanese music either, in fact I don’t think they even play the likes of Hikaru Utada and Hamasaki Ayumi that often compared to say Taylor Swift and Beyonce. Even if not all Filipinos use radio to listen to music, the sort of foreign musicians they’re much likelier to listen to (if they’re not Korean) are more likely to be American. There are Filipinos who listen to British bands and musicians, but I don’t think there are Filipinos who listen to musicians from non-Anglophone, non-Korean bands this much other than their own. Not that OPM is bad, but it’s rare to find Filipinos who listen to the likes of Fabri Fibra and Mina Mazzini.
It’s possible similar things can be said of Canada to the point where it practically struggles to have a identity truly distinct from America, it’s not uncommon to find Canadians enjoying American publications, listening to American musicians, watching American productions and playing American games. There are Canadians who do listen to European bands and musicians, but most of them are going to be Anglophone even when they’re not from Anglophone countries (something like Roxette and Ace of Base). Maybe Francophone musicians and bands to some extent, but it’s pretty rare for Canadians to listen to a lot more music from Germany, Greece, Italy, Russia and the Netherlands, let alone that’s not in the English language. Comes to think of it this way, there are really no Canadian editions of specifically European publications like Spirou.
Maybe I’m wrong about this one but it’s kind of telling that it’s far more common to find Canadian cartoonists working for US publishers than they would with their French, Italian and Dutch counterparts, speaking from my own observations, not helped by that Canada’s this close to the United States that Canada will always risk coming off as America lite to everybody else in the world. Losing American influence in Canada might enable it to stand out from its shadow more, but alternately speaking Canada might end up as the biggest reminder of any residual American influence left in the world if America’s set to disappear from the planet forever. This is particularly evident when it comes to certain facets like accents, holidays and sports that even if American influence does get revoked from Canada, it could still wound up as a kind of backup America.
Maybe not entirely a backup America but reminiscent of America enough to stand out when America proper is gone forever, even if it does get Europeanised over time. Supposing if Canadian publishers ever commit to and suceed at translating a lot of Russian, Czech, Polish, Slovak, Romanian, Hungarian, Swedish, Norwegian, Finnish and Danish comics, especially once where there’s a serious paucity of US comics out there in the future, Canada could get Europeanised along the way anyways. Even if some US influence resides in Canada, admittedly this is going to be the most frightening part of what would happen if there’s really no more America in the world, regarding what’s going to happen to Canada. But at best it’s a really awkward Schrodinger type situation where Canada’s both more Europeanised, yet also a reminder of any American influence left in the world.
In the sense where future Canadians have grown up on Soyuzmultfilm’s versions of Winnie the Pooh and Snow Queen as lovingly dubbed by Nelvana, Ukraine’s Treasure Island and Alice as loving dubbed by Nelvana just the same and so on. But where there are still cowboys (if possible), the rhotic North American accent, gridiron football, basketball and so on, another awkward situation that Canada finds itself in but one where it’s the biggest instance of any surviving American influence left on the planet. There are even some people who say that America is Mystery Babylon, the nation-state said to corrupt the entire planet with its filth and abominations, to the point where even America’s surrounded by multiple waters and is a superpower.
It’s even going to get drunk on the blood of saints (Christians) that it’s going to persecute them for real, you might even say that it’s already happening but the worst is yet to come. The loss of American influence could even be a blessing in disguise that for those who dislike America a lot, this would be a reprieve now their own countries could get more strongly influenced by their neighbours. Or even Russia and China if some are biased towards either one or both of them, but this is going to be a future where even if America remains, it’s a post-American future either way where America is no longer a superpower. At worst, American influence is largely erased for good, thus leaving behind a strongly Europeanised Canada and a strongly Asianised Philippines.
It would be really awkward having to make up for a big loss left by America’s passing, but substitutes would need to do because these are going to be gone forever. Even if some American influence remains in the world, that will be all there is to it. Centuries after Babylon’s passing, there are still both mathematics and astronomy, along with Babylonian contributions. But aside from being a substrate to both Aramaic and Arabic in Iraq, that’s all there is to it as of now. There is growing franchise fatigue for US media properties like Lucasfilm and Marvel, whereas the Ukrainian Treasure Island blew up online regarding memes like the Doctor Livesay walk. It shows you that you needn’t extensive advertising to draw in audiences, all it has to do is to be interesting outside of its intended audience.
That’s actually even more astonishing as these films were intended for a specifically Soviet audience, but drew in a crowd outside of it in a way Star Wars couldn’t even do in China or Marvel in Japan. But one would wonder if global audiences may in fact be sincerely interested in stories coming from outside of America, even from its rivals like Russia and China of all things, like there’s a possibility that these two are capable of churning out admirable entertainment products that draw in audiences outside of their own. In fact without even trying if Ukraine’s Treasure Island films are any indication, something Disney couldn’t and would never succeed at doing when it comes to aiming the Star Wars canon at Chinese audiences. America might have peaked at this point, so it has to let China and Russia take the spotlight instead.